Niektóre wyrazy pochodzące z mowy Guanczów przetrwały w języku Kanaryjczyków. Język, którym posługiwali się dawni mieszkańcy Teneryfy zaniknął niedługo po zdobyciu wyspy, podobnie jak reszta ich kultury. Dziś już ani nie mówi się ani nie pisze w tym języku, choć codzienna mowa zachowała niektóre ze słów z tamtych czasów. I tak, na Teneryfie na koźlątko wciąż mówi się baifo, tak jak Guancze zwykli je nazywać. Gofio (mąka z mieszanki pełnoziarnistych zbóż) czy tabaiba (rodzaj kaktusa) to kolejne ze słów, które przetrwały na przestrzeni wieków.

Język Guanczów jest szczególnie widoczny w nazewnictwie lokalnych wiosek i dzielnic wyspy, takich jak Adeje, Arona czy Tacoronte. Często spotykane są również imiona mieszkańców Teneryfy pochodzenia guanczowego – Gara, Yaiza, Jonay, Dácil.